Stránka 24 z 37
Re: Čínské plány
Napsal: 3.11.2020 17:51
od jakubv
že by tam chtěli doletět dříve než amici?

Re: Čínské plány
Napsal: 4.11.2020 1:21
od ptpc
Hawk píše: 3.11.2020 17:48
Asi presnejsi formulace mela byt, ze nektere veci budou prevzaty z CZ-5.
S tým by sa dalo súhlasiť.
Re: Čínské plány
Napsal: 4.11.2020 16:41
od spacedaniel
Čína vybrala 18 nových kandidátů na své taikonauty . Čína se netají svým záměrem provozovat svojí orbitální stanici docela dlouho a právě tito nově vybraní mají být zahrnuti do tohoto programu provozu diskutované stanice.
Podle uveřejněných informací to má být 7 pilotů, 7 palubních inženýrů a 4 specialisté na užitečný náklad. Mezi vyvolenými je i jen jedna žena. Jména budoucích taikonautů nebyla oznámena.
Re: Čínské plány
Napsal: 4.11.2020 17:01
od Wopat
Prokristapána neříkejme jim taikonauti. Vždyť je to donebevolající nesmysl.

Re: Čínské plány
Napsal: 5.11.2020 17:29
od spacedaniel
Prokristapána neříkejme jim taikonauti. Vždyť je to donebevolající nesmysl.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Tedy jak aby to tady někoho nepobuřovalo

Re: Čínské plány
Napsal: 5.11.2020 17:55
od Peter
Mno, a jak by to teda spravne cesky melo byt???
Hvezdoplavci???
P.S. Uzivame kosmonauti/astronauti, tak proc ne taikonauti, kdyz pojmenovani prebirame podle zeme puvodu???
Re: Čínské plány
Napsal: 5.11.2020 18:00
od Saturn1234
No, česky by to mohlo být také vesmonauti.
Re: Čínské plány
Napsal: 5.11.2020 18:07
od Peter
Ano, podle toho, co budeme prekladat...
Kosmonaut = vesmiroplavec
Astronaut = hvezdoplavec
Aquanaut = vodoplavec (dlouhodoby potapec?)
Kapesnik = cistonosoplena...
P.S. A jak "spravne" prelozit AGRONAUT ???
Re: Čínské plány
Napsal: 5.11.2020 18:35
od Samo
Sú to proste astronauti, čo je medzinárodne uznávaný pojem. Tak ako sú americký, ruský, európsky či čínsky a budúcna indický astronauti. Terminologicky správnejšie je síce asi kozmonaut ale žijeme vo svete kde prevládajú anglosaské pojmy... Rovnako v poriadku ako astronaut je aj kozmonaut. Taikonaut nedáva absolútne zmysel je to čisto politické označenie.
Re: Čínské plány
Napsal: 5.11.2020 19:55
od Wopat
Samo má víceméně pravdu, hlavně co se toho tchajkonauta týče. Jinak jsou ale VŠICHNI kosmonauti, což je pojem, který má v češtině vzhledem k naší politické minulosti i příslušnosti ke slovanské jazykové větvi hlubší tradici než astronaut. Klidně můžu mluvit o amerických kosmonautech a bude to správně. To, že rozlišujeme americké astronauty a ruské kosmonauty je čistě politická korektnost a jakási dlouholetá úcta, která však pramení nikoliv v lingvistice, ale ve Studené válce. Jakýkoliv tchajkonaut, spationaut, vyomanaut nebo jakýkoliv jiný ...naut je absolutní hovadina. Sorry za to slovo, ale jinak se to nedá. Ta slova jsou jen produktem hloupých novinářů chtivých po chytlavé senzaci. Tohle téma už mě točí tak dlouho, že jsem kvůli tomu začal pracovat na článku, který to všechno vysvětlí a uvede na pravou míru.