slappy píše:Na Twitteru v souvislosti s probíhajícím setkáním Division of Planetary Sciences řešili, jak různě lidi vyslovují Charon, což mě pobavilo.
Share-on, SHARon, KAR-on, KARE-on
Měli by se naučit vyslovovat 'CH'
Promiň, pokud to víš, ale ono je to komplikované tím, že objevitel Charona má manželku Charlene a to se vyslovuje "šar-lín". Odtud tedy to, že jméno má připomínat jméno jeho ženy a zároveň tak, jak je napsáno zase připomíná převozníka duší zemřelých. Proto ten rozpor mezi tím, jak by se to asi mělo vyslovovat a jak je to často v Americe vyslovováno.
Původní navrhované jméno bylo Oz, ale protože prý v té době objevované nové částice hmoty měly často koncovku "on", přidal k začátku jména manželky onu koncovku a vzniklo "char-on" a z toho ono "šar-on".
Podle mě jsou tedy v angličtině jen dvě korektní verze a sice "šaron" a "khar'n", pokud to čtu jako jméno převozníka. Čeština má v tomhle jasno, ale ruku na srdce, věděli jste do letošního července, že v angličtině ten název souvisí s manželkou Jamese Christyho? Já tedy ne a moc se mi ten příběh jména líbí.
Více pro zájemce třeba zde
http://www.astronomy.com/year-of-pluto/ ... ble-planet
Zaujalo mě tam, že prý ho to jméno Charon napadlo v polospánku, když se vrátil z návštěvy rodičů, kde o jménu diskutovali a kde padlo i jméno jeho ženy, ale on věděl, že po ní ho pojmenovat nemůže.
A jak by se vám líbil Pluto - Oz?
