Starship SN7.1 v Texasu
- Pospíšil
- Velezkušený znalec kosmonautiky
- Příspěvky: 10890
- Reputace: 10438
- Bydliště: Pardubice
- Registrován: 22.7.2012 19:00
Re: Starship SN7.1 v Texasu
Na zítřek je v plánu další přetlakový test, tentokrát (pravděpodobně) až do kreše.
---
"Mystery creates wonder and wonder is the basis of man's desire to understand." Neil Armstrong
"Mystery creates wonder and wonder is the basis of man's desire to understand." Neil Armstrong
Re: Starship SN7.1 v Texasu
Nebo do burstu.
- Pospíšil
- Velezkušený znalec kosmonautiky
- Příspěvky: 10890
- Reputace: 10438
- Bydliště: Pardubice
- Registrován: 22.7.2012 19:00
Re: Starship SN7.1 v Texasu
V případě přetlakového testu nádrže je to totéž.
---
"Mystery creates wonder and wonder is the basis of man's desire to understand." Neil Armstrong
"Mystery creates wonder and wonder is the basis of man's desire to understand." Neil Armstrong
Re: Starship SN7.1 v Texasu
Crash je v obvyklým významu naráz. Burst puknutí.
Re: Starship SN7.1 v Texasu
Ja bych rekl ze se ocekava RPD - Rapid Planned Disassembly
What is the most important thing a man needs if he wants to build? The will to do it. Wernher Von Braun
- Pospíšil
- Velezkušený znalec kosmonautiky
- Příspěvky: 10890
- Reputace: 10438
- Bydliště: Pardubice
- Registrován: 22.7.2012 19:00
Re: Starship SN7.1 v Texasu
Tak pokud už jsi otevřel jazykozpytný koutek, tak čistě "náraz" se do angliny překládá jako "impact".
Zatímco "crash" je o něco obecnější pojem, označující poruchu, zlom, pád, krach, destrukci, zhrouceni, zřícení, havárii, prasknutí, bouchnuti a pod. Zkrátka a dobře, pokud nejen v automotive, ale i v letectví, kosmonautice atd. provádíš zkoušku svého testovacího vzorku až do jeho poruchy/destrukce, jdeš "až do kreše" - je to crash test a nemusí jít zrovna o náraz auta do betonového bloku. Když u nového letadla děláš lámací zkoušku křídla nad všechny výpočtové meze, je to taky crash test, kdy hledáš kde a při jakém zatížení ti to praskne. Nebo taky když dojde ke "krachu na burze", je to "stock market crash".
Zatímco "crash" je o něco obecnější pojem, označující poruchu, zlom, pád, krach, destrukci, zhrouceni, zřícení, havárii, prasknutí, bouchnuti a pod. Zkrátka a dobře, pokud nejen v automotive, ale i v letectví, kosmonautice atd. provádíš zkoušku svého testovacího vzorku až do jeho poruchy/destrukce, jdeš "až do kreše" - je to crash test a nemusí jít zrovna o náraz auta do betonového bloku. Když u nového letadla děláš lámací zkoušku křídla nad všechny výpočtové meze, je to taky crash test, kdy hledáš kde a při jakém zatížení ti to praskne. Nebo taky když dojde ke "krachu na burze", je to "stock market crash".
---
"Mystery creates wonder and wonder is the basis of man's desire to understand." Neil Armstrong
"Mystery creates wonder and wonder is the basis of man's desire to understand." Neil Armstrong
Re: Starship SN7.1 v Texasu
Vidíš. A já znám jiný definice.
Re: Starship SN7.1 v Texasu
Crash pre tento daý test je neviem celkom sporný, ale zmysel to dáva po dlhšej úvahe a brust je ku crash synonymum tiež. Ono je všeobecne problém angličtiny že má hrozne veľa synoným... Crash je ale fakt aj pre mňa osobne rovnako skôr náraz, niečo sa s niečím zrazí či padne ako crash v IT.
Späť k téme, deštrukčná skúška sa podľa mňa určite neodohrá na aktuálnom podstavci. Až moc sa s tým maznajú aby im to mal zničiť jeden test, tu je podarená snímka z vtáčej perspektívy
Späť k téme, deštrukčná skúška sa podľa mňa určite neodohrá na aktuálnom podstavci. Až moc sa s tým maznajú aby im to mal zničiť jeden test, tu je podarená snímka z vtáčej perspektívy
"When you wish upon a falling star, your dreams can come true. Unless it's really a meteor hurtling to the Earth which will destroy all life. Then you're pretty much hosed, no matter what you wish for. Unless it's death by meteorite."
Re: Starship SN7.1 v Texasu
Ano. Logicky přesunuli nádrže zpět na mobilní podstavec a na něm se očekává, že udělají destrukční test, snad zítra.
Zničit si nedodělaný Launchpad B tlakovým destrukčním testem, když se s ním tak mazlí, by bylo na hlavu.
Zdroj LabPadre.
Jen aby jim to bouchlo tak, aby se to nenavalilo bokem na nedodělaný launchpad a nepoškodilo ho to.
Mimochodem, je to do jiného vlákna, ale viděl jsme spekulace, že by snad měli dělat 3. launchpad stejného typu. Materiál na něj už mají přivezený. Ale taky to může být jen na výrobu rezervy, kdyby A nebo B bylo při dalších testech zničeno. Na druhou stranu se jim hromadí u stanů prototypy a za chvíli jim tam budou stát jako obří kuželky v řadách. Takže potřebují urychlit testování. Do toho přivezli tuším včera na launchpad další novou obří nádrž.
Zničit si nedodělaný Launchpad B tlakovým destrukčním testem, když se s ním tak mazlí, by bylo na hlavu.
Zdroj LabPadre.
Jen aby jim to bouchlo tak, aby se to nenavalilo bokem na nedodělaný launchpad a nepoškodilo ho to.
Mimochodem, je to do jiného vlákna, ale viděl jsme spekulace, že by snad měli dělat 3. launchpad stejného typu. Materiál na něj už mají přivezený. Ale taky to může být jen na výrobu rezervy, kdyby A nebo B bylo při dalších testech zničeno. Na druhou stranu se jim hromadí u stanů prototypy a za chvíli jim tam budou stát jako obří kuželky v řadách. Takže potřebují urychlit testování. Do toho přivezli tuším včera na launchpad další novou obří nádrž.
Re: Starship SN7.1 v Texasu
Možná dnes přijde destrukční test.