Perseverance (Mars rover 2020)
- slappy
- Zkušený inženýr kosmonautiky
- Příspěvky: 2130
- Reputace: 2556
- Bydliště: Drahany
- Registrován: 9.11.2015 18:48
- Kontaktovat uživatele:
Re: Mars rover 2020
Na palubě Mars Roveru 2020 se na povrch Marsu vrátí meteorit, který dopadl na Zemi a s největší pravděpodobností pochází právě z Rudé planety.
Marsovské meteority se běžně používají pro kalibraci kamer při jejich výrobě. Družice Mars Global Surveyor dokonce má marťanské meteority jako kalibrační terče přímo na palubě. Toto bude ale první, který se vrátí přímo na povrch Marsu.
Jen si to představte, po miliardách let se kousek hmoty vrací na svou rodnou planetu What are the odds...
Tenhle bude použit pro kalibraci na Zemi. Jiný menší kus bude součástí kalibračního terčíku pro kameru SuperCam přímo na roveru.
Mars Meteorite Will Return to the Red Planet with NASA Rover
Marsovské meteority se běžně používají pro kalibraci kamer při jejich výrobě. Družice Mars Global Surveyor dokonce má marťanské meteority jako kalibrační terče přímo na palubě. Toto bude ale první, který se vrátí přímo na povrch Marsu.
Jen si to představte, po miliardách let se kousek hmoty vrací na svou rodnou planetu What are the odds...
Tenhle bude použit pro kalibraci na Zemi. Jiný menší kus bude součástí kalibračního terčíku pro kameru SuperCam přímo na roveru.
Mars Meteorite Will Return to the Red Planet with NASA Rover
- Pospíšil
- Velezkušený znalec kosmonautiky
- Příspěvky: 10917
- Reputace: 10492
- Bydliště: Pardubice
- Registrován: 22.7.2012 19:00
Re: Mars rover 2020
Rozhodnutí o tom, jestli s roverem na Mars poletí i dron, má padnout letos na jaře. Zatím úspěšně prošel několika posuzovanými kritérii, pár dalších ještě zbývá. Pokud poletí, bude mít dvě kamery, jednu technologickou pro vlastní orientaci a druhou barevnou hi-res vědeckou. Hmotnost helikoptérky (na Zemi) je 1,8 kg a při této misi by sloužila primárně jako technologický demonstrátor.
https://spaceflightnow.com/2018/03/15/n ... 020-rover/
Sestupový stupeň je už v pokročilém stádiu montáže.
https://spaceflightnow.com/2018/03/15/n ... 020-rover/
Sestupový stupeň je už v pokročilém stádiu montáže.
---
"Mystery creates wonder and wonder is the basis of man's desire to understand." Neil Armstrong
"Mystery creates wonder and wonder is the basis of man's desire to understand." Neil Armstrong
-
- Inženýr kosmonautiky
- Příspěvky: 1076
- Reputace: 0
- Registrován: 25.7.2013 0:22
- Kontaktovat uživatele:
Re: Mars rover 2020
???Pospíšil píše:Hmotnost helikoptérky (na Zemi) je 1,8 kg ...
Asi ukážka toho, kde netreba doslovne prekladať.
Alebo je hmotnosť 1,8 kg na Marse iná ako na Zemi?
Nechce sa mi veriť, že nie je jasný rozdiel medzi hmotnosťou a tiažou.
"Naše cnosti a naše vady sú neoddeliteľné ako sila a hmota, keď ich oddelíte človek prestane existovať."
Nikola Tesla
lamid58.blogspot.sk
Nikola Tesla
lamid58.blogspot.sk
- Pospíšil
- Velezkušený znalec kosmonautiky
- Příspěvky: 10917
- Reputace: 10492
- Bydliště: Pardubice
- Registrován: 22.7.2012 19:00
Re: Mars rover 2020
Myslím, že k tomuto slovíčkaření tu nedochází poprvé...
Rozdíl jasný je, hmota tělesa zůstává samozřejmě stejná, jen se na každé planetě bude projevovat jinak.
Rozdíl jasný je, hmota tělesa zůstává samozřejmě stejná, jen se na každé planetě bude projevovat jinak.
---
"Mystery creates wonder and wonder is the basis of man's desire to understand." Neil Armstrong
"Mystery creates wonder and wonder is the basis of man's desire to understand." Neil Armstrong
-
- Inženýr kosmonautiky
- Příspěvky: 1076
- Reputace: 0
- Registrován: 25.7.2013 0:22
- Kontaktovat uživatele:
Re: Mars rover 2020
U mňa istotne nie je to po-prvé.
Ako sa hovorí, nožík sa mi otvára vo vrecku keď to čítam.
V krajinách kde pound môže byť hmotnosť (lb) aj tiaž/tíha (lbf) má zmysel uviesť on Earth.
V preklade kde je kg, ide o hmotnosť a tej je jedno kde vo vesmíre sa nachádza.
Na inom servere by som sa iba pousmial, ale na tomto odbornom fóre som si dovolil na to upozorniť.
Ako sa hovorí, nožík sa mi otvára vo vrecku keď to čítam.
V krajinách kde pound môže byť hmotnosť (lb) aj tiaž/tíha (lbf) má zmysel uviesť on Earth.
V preklade kde je kg, ide o hmotnosť a tej je jedno kde vo vesmíre sa nachádza.
Na inom servere by som sa iba pousmial, ale na tomto odbornom fóre som si dovolil na to upozorniť.
"Naše cnosti a naše vady sú neoddeliteľné ako sila a hmota, keď ich oddelíte človek prestane existovať."
Nikola Tesla
lamid58.blogspot.sk
Nikola Tesla
lamid58.blogspot.sk
-
- Zkušený vesmírný průzkumník
- Příspěvky: 381
- Reputace: 569
- Bydliště: Ondřejov
- Registrován: 21.3.2017 14:40
Re: Mars rover 2020
Většinu uživatelů na tomto fóru neznám, ale troufám si tvrdit, že je tu několik odborníků, ale převažují zainteresovaní laici. V takovém prostřední je nejdůležitější, aby ostatní pochopili, co chce odborník říct, a je úplně nepodstatné, jestli se při tom bude držet striktně odborných termínů. Kromě odborného jazyka ještě totiž existuje jazyk obecný, a v něm mají některé pojmy mnohem širší význam. Tohle fórum není učebnice fyziky, ani odborný článek. Z toho jak to pan Pospíšil napsal, je evidentní, jak to myslel, což koneckonců dokazuje i vaše reakce.lamid píše:Na inom servere by som sa iba pousmial, ale na tomto odbornom fóre som si dovolil na to upozorniť.
Re: Mars rover 2020
Já jsem kupříkladu zapálený laik a chodím se sem něco dozvědět. Opravdu bych nechtěl, aby se nováčci báli položit dotaz ze strachu, že řeknou něco špatně...
Mimochodem fyzikou se živím a diskuse na téma hmotnost/tíha na zemi/na marsu mi přijde jako poměřování ptáčka. Informace byla jasně srozumitelná.
Mimochodem fyzikou se živím a diskuse na téma hmotnost/tíha na zemi/na marsu mi přijde jako poměřování ptáčka. Informace byla jasně srozumitelná.
Re: Mars rover 2020
Hmotnost / tíha - tenhle duel jsem zažil už několikrát. Ať už v diskusi pod videy na Streamu, nebo při přednáškách (a nejen mých). Je potřeba si uvědomit jeden zásadní rozdíl, který tu už nakousli diskutující přede mnou. Mluvčí/pisatel by měl svůj projev vždy přizpůsobovat publiku, kterému něco sděluje. Jiná slova použiju, když budu dělat Dobývání vesmíru pro širokou veřejnost a jiná slova použiju kdybych psal vysokoškolská skripta.
Vzato čistě exaktně má samozřejmě lamid pravdu a Mirek to napsal fyzikálně nesprávně. Ale jinak za Mirkovým pojetím stojím a sám jej i ve svých projevech preferuju, i když tím dělám chybu. Naše fórum není ani laická veřejnost ani vysoká škola. Projevy by tedy měly ležet někde mezi. Já vždycky razím myšlenku, že zpráva má být hlavně srozumitelná co možná největšímu spektru lidí. Proto dávám přednost hmotnosti. Pokud někdo preferuje tíhu, rozhodně mu nebráním v tom, aby ji používal.
Vzato čistě exaktně má samozřejmě lamid pravdu a Mirek to napsal fyzikálně nesprávně. Ale jinak za Mirkovým pojetím stojím a sám jej i ve svých projevech preferuju, i když tím dělám chybu. Naše fórum není ani laická veřejnost ani vysoká škola. Projevy by tedy měly ležet někde mezi. Já vždycky razím myšlenku, že zpráva má být hlavně srozumitelná co možná největšímu spektru lidí. Proto dávám přednost hmotnosti. Pokud někdo preferuje tíhu, rozhodně mu nebráním v tom, aby ji používal.
-
- Zkušený vesmírný průzkumník
- Příspěvky: 381
- Reputace: 569
- Bydliště: Ondřejov
- Registrován: 21.3.2017 14:40
Re: Mars rover 2020
Pod to bych se Dugi podepsal. Podobných duelů jsem při své popularizaci taky už dost zažil. Ono je to vlastně jednoduché: čtenář/posluchač, který se ozve, že se nějaký termín použil fyzikálně nesprávně, na sebe prozrazuje, že on je (přinejmenším co se toho termínu týče) odborníkem a ne laikem, a že tudíž jemu ta formulace ani nebyla určena . Laik, který odborný význam daného slova nezná, si odnese především samotnou informaci (například, že věci váží na různých tělesech různě), což je to zásadní. V obecné češtině jsou pojmy hmotnost, váha a tíha synonyma, což není dáno tím, že by o tom někdo "rozhodl" (narozdíl od češtiny odborné), ale tím, že většina populace to prostě takto chápe.
-
- Inženýr kosmonautiky
- Příspěvky: 1076
- Reputace: 0
- Registrován: 25.7.2013 0:22
- Kontaktovat uživatele:
Re: Mars rover 2020
Miroslav Pospíšil preložil vetu z uvedeného pdf:
"The helicopter weighs about 4 pounds, or 1.8 kilograms, on Earth."
ako:
"Hmotnost helikoptérky (na Zemi) je 1,8 kg"
v angličtine „on Earth“ má význam vo vzťahu na „pounds“.
Vetu "Hmotnost helikoptérky (na Zemi) je 1,8 kg " by mal opraviť už učiteľ fyziky na základnej škole. To, že to neopraví učiteľka jazyka je chyba jej učiteľa fyziky. Dalo by sa z toho vybrusliť použitím „( na povrchu Zeme)“? Nie nedalo.
Sajri, Dugi
ospravedlňujem sa, že som fórum nazval odborné.
Toť vše.
"The helicopter weighs about 4 pounds, or 1.8 kilograms, on Earth."
ako:
"Hmotnost helikoptérky (na Zemi) je 1,8 kg"
v angličtine „on Earth“ má význam vo vzťahu na „pounds“.
Vetu "Hmotnost helikoptérky (na Zemi) je 1,8 kg " by mal opraviť už učiteľ fyziky na základnej škole. To, že to neopraví učiteľka jazyka je chyba jej učiteľa fyziky. Dalo by sa z toho vybrusliť použitím „( na povrchu Zeme)“? Nie nedalo.
Sajri, Dugi
ospravedlňujem sa, že som fórum nazval odborné.
Toť vše.
Naposledy upravil(a) lamid dne 16.3.2018 12:51, celkem upraveno 1 x.
"Naše cnosti a naše vady sú neoddeliteľné ako sila a hmota, keď ich oddelíte človek prestane existovať."
Nikola Tesla
lamid58.blogspot.sk
Nikola Tesla
lamid58.blogspot.sk