fanouškovská čeština/slovenčina
Re: fanouškovská čeština
připoj se prosím na skype a rozjeď nám prosím to verzování, něco jsem si o tom četl, ale nějak jsem to nepobralfretka323 píše:Zvazte ten github ci jimy verzovaci system velmi to usnadni praci.
Re: fanouškovská čeština
Jsem na tom stejně jako foxik007
- fretka323
- Inženýr kosmonautiky
- Příspěvky: 1034
- Reputace: 3
- Bydliště: Orlová
- Registrován: 18.6.2014 20:41
Re: fanouškovská čeština
Není na tom nic složitého. Prostě překladatel nahraje novou verzi souboru a správce ji schválí. A takhle každý může dělat na čem chce a výsledek se spojí do jednoho projektu. Ale když nad tím tak přemýšlím, pokud tam je jen pár souborů asi bude jednodušší rozdělit je mezi lidi. Já s tím překládal různé herní modifikace kterých bylo dohromady přes sto v jednom projektu. Něco podobného s překládáním VanillaForum. Pokud by jste ale usoudili, že těch souborů je dost, mohu vysvětlit (ovšem Skype moc nepoužívám [hlavně mě odradila jedna zabugovaná verze pro Linux, dál jsem na to nějak neměl nervy když takové IRC nebo TeamSpeak plně vyhovovalo], takže spíš něco jiného). Když nad tím tak ale zpětně přemýšlím, zrovna u KSP které to má (jak jsem pochopil z příspěvků výše) úhledně rozdělené do několika texťáků to opravdu bude asi jednodušší jen rozdělit soubory překladatelům.
Klidně mne oslovujte Radim.
- Jackfrostwolf
- Aktivní nováček
- Příspěvky: 29
- Reputace: 0
- Bydliště: Praha
- Registrován: 9.9.2013 13:41
Re: fanouškovská čeština
Abych se přiznal tak jsem trošku zapadl do slepé uličky ale když vidim že do toho lidi jdou tak si říkám proč díky všem co jste napsali nabo přidali na skype. Možná jsme šílenec, který si to přectavuje jak Hurvínek válku, ale když je nás víc tak to pujde díky všem ještě jednou.
Re: fanouškovská čeština
ak by som Vás mohol trocha nasmerovať na pomoc, tak prekladatelia skuste sa kuknúť na https://prekladyher.eu/ kde sa to znažíme všetko zjednotit, čo sa týka prekladov hier. Nájdete tam určite pomoc a radi vám tam poradia aj technicky a mozno aj dalsi prekladatelia. Dá sa tam zalozit aj celý projekt atd...Ja inak pomôcť neviem, len neskorsie s testom.
Re: fanouškovská čeština
vyřešil jsi zobrazení českých znaků? V menu fungují, ale jinde je jen prázdné místo...lolsos píše:Ahoj,
rád slyším, že se někdo pokouší KSP přeložit do češtiny. Já jsem v jednu dobu na překladu pracoval, ale krátce poté přišel update, který v podstatě znehodnotil většinu mojí práce. Ale jelikož tu konečně máme verzi 1.0 tak jsem se rozhodl, že se do toho znovu pustím.
Bohužel musím říct, že máš dost veliké problémy s angličtinou. Většina překladů nedává žádný smysl.
Jestli bys rád pokračoval s překlady tak bych měl pár doporučení. Můžeš klidně dál používat google translate, ale ty paskvily co z něj vypadnu je absolutně nutné následně upravit. Například: Jak těžká raketová věda může být? by se dalo jednoduše přeložit do smysluplné češtiny jako Co by mohlo být na raketách tak složitého? nebo Na raketách přece nemůže být nic tak složitého, ne?
Další věc - při tvorbě modifikací pro KSP se obecně nenahrazují žádné soubory (existuje vyjímka v případě některých grafických modifikací z důvodu šetření paměti), ale místo toho se používá mod ModuleManager. Tento mod umožňuje změnu hodnot ve všech .cfg souborech. Jednoduše stačí umístit .dll soubor do složky /GameData a vytvořit tam .cfg soubor. V tomto souboru stačí před upravovaný parametr dát @ a upravit jeho hodnotu.
Například:S českými znaky je trochu problém (někdy fungují a jindy se jednoduše nezobrazí) napíšu kvůli nim sarbianovi (vývojář ModuleManageru) a promluvím si s ním o tom.Kód: Vybrat vše
@RDNode:HAS[#id[basicRocketry]] { @title = Základy Kosmonautiky @description = Na raketách přece nemůže být nic tak strašně složitého, ne? }
Jak už jsem napsal tak plánuji zase začít na překladu pracovat a jestli bys se mnou chtěl spolupracovat tak bych byl rád kdybys přepracoval svuj tech tree a poslal mi ho. V případě že bys něco potřeboval tak mi taky klidně napiš.
Re: fanouškovská čeština
Ahojte, niečo nové ohľadne CZ? Ďakujem za info.
-
- Inženýr kosmonautiky
- Příspěvky: 1022
- Reputace: 338
- Registrován: 14.9.2016 1:01
Re: fanouškovská čeština
Pokiaľ ide o písmená: vo verzii 1.1.3 x64 pod Win7x64 zrejme fungujú všetky korektne
Re: fanouškovská čeština
Zdravím., neví někdo jak to vypadá s čestinou do KSP. Díky
-
- Inženýr kosmonautiky
- Příspěvky: 1022
- Reputace: 338
- Registrován: 14.9.2016 1:01
Re: fanouškovská čeština
Asi nijak. Čo si neurobíš sám...
Fráza "studená vojna" začína dostávať nový obsah...